「人類の急速な進化で民族間の差が拡大」研究報道が抱える問題 | WIRED VISION

 やっぱ「進化」って言葉のニュアンスが、専門家ならざる一般人にとってはどうしても「より良くなる」イメージなんだよな。英語圏のevolutionにもそういったイメージがあるんなら、*1 そもそもこの件を「進化」という語を使って報道すること自体に、もっと慎重じゃなきゃならんのだろうな。「人類の遺伝的多様性が増加するペースが上がってる」とでも表現すれば、政治的に正しくなるかな?

*1:手元の英和辞典の最初に出てくるのが"展開, 発展, 進展"なんで、多分それなりにそういうニュアンスはありそう。フランス語スペイン語でも似たようなものらしいんで、元のラテン語自体がそうなんだろうな。